有鉴于在陛下生日这天,有一条叫做她一要污酷极啦!的鲸鱼 @太阳鲸 ,在不知道如何表达出几个绝妙的后缀,于是丧心病狂的做了一盘西餐端上来给大家吃的发指行为,我决定翻译给大家看看这篇难得的糖嗯……
顺说,这翻译难度对我而言实在是太高了,于是我决定分几次更新(微笑)
又名:如何赢得一个妹控的心
写于朱雀告白之日。
收件箱
2017年8月15日上午7:31
来自:鲁路修·兰佩路基 [cat_on_the_lawn@outlook.com](猫在草坪上)
致:枢木朱雀 [catlover@gmail.com](爱猫人士)
回复:从绅士到最好的朋友,承认爱
亲爱的枢木朱雀,
事实上我非常的犹豫并且直到此时此刻依然也不是十分情愿的来写下这个对于你我而言都非常有必要的事情。
我不知道我在什么时候有意识地给过你任何带有误导性的鼓励——应该说我非常希望我并没有这么做过——在你收到这个我对你情感的回复时(我知道你不是想破坏我们的友谊,但你的表现却让我无法得出这个结论!),你的绅士本能应该让你扼杀掉这个会破坏我们友谊的念头!
你真诚的
鲁路修·兰佩路基
——————————————
翻译点评:这是鲁路修对朱雀邮件的回复,所以标题那个“从绅士到最好的朋友,承认爱”,是朱雀说的。
然后鲁鲁很恼火啊,杂七杂八的说了一大堆自己的各种不情愿,这里我知道读起来很长不知道怎么断句,但是原文就这样纠结,我决定保持原样拒绝加逗号,然后不承认爱就算了,他还说雀的绅士本能应该阻止他这么做,算是点题了雀的标题哈哈哈哈
顺说最后的这句话,我的断句不知道哪里错了,于是第一版翻译其实是:在你收到这个我对你情感的表达时,你的绅士本能应该促使你打消这个我不能去做却止不住的想要破坏我们友谊的念头。
正·好·反·了!
然后我吐槽大鲸:这个语法结构的复杂程度,阿雀看得懂吗?我森森的觉得他的解读应该和我一样才对,于是可能是这样的反应:
朱雀:诶?鲁路修对我情感的表达?!诶!鲁路修原来这么爱我!他止不住他的念头!绅士风度是什么?!我不要了!鲁鲁修!我们相爱吧!!
然后他激动的回复了邮件,然后,他发现自己被拉黑了……23333
看下篇,朱雀换了个邮箱地址哈哈哈哈哈哈